内容简介作者简介编辑推荐精彩书摘目录
《约翰·克利斯朵夫》是通过主人公的一生经历反映一个时代的长篇小说,是1915年诺贝尔文学奖获奖作品。作者把整个19世纪末期的思想史、社会史、政治史、民族史、艺术史作为主人公的成长背景,讲述了主人公约翰·克利斯朵夫在与自身、与艺术以及与社会的斗争中不断走向成熟的故事。作品由四册十卷组成,相当于交响乐的四个乐章:第一册包括克利斯朵夫少年时代的生活(黎明,清晨,少年),描写他的感官与感情的觉醒,在家庭与故乡那个小天地中的生活,——直到经过一个考验为止。第二册(反抗,节场)所写的,是克利斯朵夫像年轻的西格弗里德一样,天真,专横,过激,横冲直撞的去征讨当时的社会的与艺术的谎言。第三册(安多纳德,户内,女朋友们)和上一册的热情与憎恨成为对比,是一片温和恬静的气氛,咏叹友谊与纯洁的爱情的悲歌。第四册(燃烧的荆棘,复旦)写的是生命中途的大难关,是“怀疑”与破坏性极强的“情欲”的狂飙,是内心的疾风暴雨,差不多一切都要被摧毁了,但结果仍趋于清明高远之境,透出另一世界的黎明的曙光。
罗曼·罗兰(Romain Rolland ,1866-1944),法国思想家、文学家、音乐评论家、社会活动家。同时也是20世纪上半叶法国有名的人道主义作家。代表作品有《约翰·克利斯朵夫》《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《母与子》等。傅雷(1908-1966),我国有名翻译家、作家、教育家、美术评论家。一生翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。
活着是不停地战斗。在那个令人窒息的世界,挑战人们僵化的思想,战胜随波逐流的自己,击败一切腐朽的、糜烂的、堕落的存在。比任何人都更关注这个世界,比任何人都更爱这个世界。
江声浩荡,自屋后上升。雨水整天的打在窗上。一层水雾沿着玻璃的裂痕蜿蜒流下。昏黄的天色黑下来了。室内有股闷热之气。
初生的婴儿在摇篮里扭动。老来虽然把木靴脱在门外,走路的时候地板还是格格的响:孩子哼啊唁地哭了。母亲从床上探出身子抚慰他;祖父摸索着点起灯来,免得孩子在黑夜里害怕。灯光照出老约翰-米希尔红红的脸,粗硬的白须,忧郁易怒的表情,炯炯有神的眼睛。他摇篮,外套发出股潮气,脚下拖着双大蓝布鞋。鲁意莎做着手势叫他不要。他的淡黄头发差不多像白的;绵羊般和善的脸都打皱了,颇有些雀斑;没有血色的厚嘴唇不大容易合拢,笑起来很好胆怯;眼睛很蓝,迷迷惘惘的,眼珠只有极小的一点,可是挺温柔;――他不胜怜爱的瞅着孩子。
孩子醒过来,哭了。惊慌的眼睛在那儿乱转。多可怕啊!无边的黑暗,剧烈的灯光,混沌初凿的头脑里的幻觉围着他的那个闷人的、蠕动不已的黑夜,还有那深不可测的阴影中,好似耀眼的光线一般透出来的尖锐的刺激,痛苦,和幽灵,――使他莫名其妙的那些巨大的脸正对着他,眼睛瞪着他,直透到他心里去……他没有气力叫喊,吓得不能动弹,睁着眼睛,张着嘴,只在喉咙里喘气。带点虚肿的大胖脸扭做一堆,变成可笑而又可怜的怪样子;脸上与手上的皮肤是棕色的,暗红的,还有些黄黄的斑点。
“天哪!他多丑!”老人语气很肯定地说。
他把灯放在了桌上。
鲁意莎噘着嘴,好似挨了骂的小姑娘,约翰?米希尔觑着他笑道:“不成要我说他好看吧?说了你也不会信。得了吧,这又不是你的错,小娃娃都是这样的。”
孩子迷迷糊糊的,对着灯光和老人的目光愣住了,这时才醒过来,哭了。或许他觉得母亲眼中有些抚慰的意味,鼓励他诉苦。他把手臂伸过去,对老人说道:“递给我吧。”
老人照例先发一套议论:“孩子哭不该迁,得让他叫去。”
可是他仍旧走过来,抱起婴儿,嘀咕着:“从来没见过这么难看的。”
鲁意莎双手滚热,接过孩子搂在怀里。他瞅着他,又惭愧又欢喜的笑了笑:
“哦,我的小乖乖,你多难看,多难看,我多疼你!”
约翰?米希尔回到壁炉前面,沉着脸拨了拨火;可是郁闷的脸上透着点笑意:
“好媳妇,得了吧,别难过了,他还会变呢。反正丑也没关系。我们只希望他一件事,是做个好人。”
婴儿与温暖的母体接触之下,立刻安静了,只忙着唧唧咂咂的吃奶。约翰?米希尔在椅上微微一仰,又夸大其词的说了一遍:
“做个正人君子才是很美的事。”
他停了一会,想着要不要把这意思再申说一番;但他再也找不到话,于是静默了半晌,又很生气地问:“怎么你丈夫还不回来?”
“我想他在戏院里吧,”鲁意莎怯生生的回答,“他要参加预奏会。”
“戏院的门都关了,我才走过。他又扯谎了。”
“噢,别老是埋怨他!也许我听错了。他大概在学生家里上课吧。”
“那也该回来啦。”老人不高兴地说。
他踌躇了一会,很不好意思的放低了声音:
“是不是他又?……”
“噢,没有,父亲,他没有。”鲁意莎抢着回答。
老人瞅着他,他把眼睛躲开了。
“哼,你骗我。”
他悄悄地哭了。
“哎唷,天哪!”老人一边嚷一边往壁炉上踢了一脚。拨火棒大声掉在地下,把母子俩都吓了一跳。
“父亲,得了吧,”鲁意莎说,“他要哭了。”
婴儿愣了一愣,不知道还是哭好还是照常吃奶好;可是不能又哭又吃奶,他也吃奶了。
约翰?米希尔沉着嗓子,气冲冲的接着说:“我犯了什么天条,生下这个酒鬼的儿子?我这一辈子省吃俭用的,真是够受了!……可是你,你,你难道不能阻止他么?该死!这是你的本分啊。要是你能把他留在家里的话!……”
鲁意莎哭得更厉害了。
“别埋怨我了,我已经这么伤心!我已经尽了我的力了。你真不知道我独自个儿在家的时候多害怕!好像老听见他上楼的脚声。我等着他开门,心里想着:天哪!不知他又是什么模样了?……想到这个我难过死了。”
他抽抽噎噎的在那儿哆嗦。老人看着慌了,走过来把抖散的被单给撩在他抽搐不已的肩膀上,用他的大手摸着他的头:“得啦,得啦,别怕,有我在这儿呢。”
为了孩子,他静下来勉强笑着:“我不该跟您说那个话的。”
老人望着他,摇了摇头:“可怜的小媳妇,是我难为了你。”
“那只能怪我。他不该娶我的。他在那里后悔呢。”
“后悔什么?”
“您明白得很。当初您自己也因为我嫁了他很生气。”
“别多说啦,那也是事实。当时我的确有点伤心。像他这样一个男子――我这么说可不是怪你,――很有教养,又是很好的音乐家,真正的艺术家,很可以攀一门体面的亲事,用不着追求像你这样一无所有的人,既不门当户对,也不是音乐界中的人。姓克拉夫脱的一百多年来没娶过一个不懂音乐的媳妇!――可是你很知道我并没恨你;赶到认识了你,我喜欢你。而且事情一经决定,也不用再翻什么旧账,只要老老实实地尽自己的本分完了。”
译者献辞
译者牟言
原序
卷一·黎明
部
部
第三部
卷二·清晨
部约翰·米希尔之死
部奥多
第三部弥娜
卷三·少年
部于莱之家
部萨皮纳
第三部阿达
卷四·反抗
卷四初版序
部松动的沙土
部陷落
第三部解脱
卷五·节场
卷五初版序
部
部
卷六·安多纳德
卷七·户内
卷七初版序
部
部
卷八·女朋友们
卷九·燃烧的荆棘
卷九释名
部
部
卷十·复旦
卷十初版序
部
部
第三部
第四部