内容简介作者简介编辑推荐精彩书摘目录
《那些感动哈佛的励志故事(汉英对照)》精选了感动哈佛的励志故事,旨在传递哈佛的思想精髓。原汁原味的英文故事配上生动的解读,以及那言简意赅的心灵感悟,能让读者在不知不觉的阅读当中领悟到哈佛的精神理念,进而让自己有所启迪,有所获益。
李清如,对英语类休闲读物有着极大兴趣。阅读、策划、编写是其主要生活内容。本书为其策划的系列双语图书的主打作品。
究竟是什么原因让哈佛成为世界首屈一指的名校?哈佛能取得现在的地位是诸多因素叠加的效果。但是在这诸多因素之中,哈佛精神扮演着重要的作用。正是哈佛精神的存在,才促成了哈佛大学独特面貌的形成,才造就了哈佛大学独特个性的成型,使哈佛大学有别与其他名校。可以说,哈佛精神是哈佛的根本。李清如编著的《那些感动哈佛的励志故事(汉英对照)》精选在哈佛广为流传的励志故事,正是这些经典而又富有启发性的文字,指引了一代代哈佛人勤奋向上,孜孜不怠地追求真理。在阅读本书的同时,读者不光可以从地道的英文中提高英语阅读力,更能够让自己的心灵来一次触动心底的反思。让哈佛教育的精髓浸润心灵,让哈佛教育的思想陪伴成长。
Part 1 自信 Understand your own strengths and expertise
Miraculous
Early, during my therapy, my father kept repeating to me one of his favorite sayings. I have repeated it almost every day since being hurt:“Mile by mile it’s a trial; yard by yard it’s hard; but inch by inch it’s a cinch.”
I thought of those words, and I thought of Tom, my family and Sharon who believed so strongly in me as I climbed the steps to receive my diploma from the Dean of Liberal Arts at the University of Texas on that bright sunny afternoon in June of 1986. Excitement and pride filled my heart as I heard the dean announce that I had graduated with“highest honors”, been elected to Phi Beta Kappa, and been chosen as one of 12 Dean’s Distinguished Graduates out of 1600 in the College of Liberal Arts.
The overwhelming emotions and feelings that I experienced at that very moment, when most of the audience gave me a standing ovation, I felt would never again be matched in my life-not even when I graduated with a masters degree in social work and not even when I became employed full time at the Texas Pain and Stress Center. But I was wrong!
On May 24, 1987, I realized that nothing could ever match the joy I felt as Sharon and I were married. Sharon, my high school sweetheart of nine years, had always stood by me, through good and bad times. To me, Sharon is my miracle, my diamond in a world filled with problems, hurt, and pain. It was Sharon who dropped out of school when I was hurt so that she could constantly be at my side. She never wavered or gave up on me.
It was her faith and love that pulled me through so many dark days. While other nineteen year old girls were going to parties and enjoying life, Sharon devoted her life to my recovery. That, to me, is the true definition of love.
After our beautiful wedding I continued working part time at the Pain Center and completed my work for a masters degree. We were extremely happy, but even happier when we learned Sharon was pregnant.
On July 11, 1990 at 12:15 a.m. Sharon woke me with the news:“We need to go to the hospital…my water just broke.”I couldn’t help but think how ironic it was that my life almost ended in a convenience store and now on the date“7-11”we were about to bring a new life into this world. This time it was my turn to help Sharon as she had helped me over those past years.
She was in labor for 15 hours. At 3:10 p.m. Sharon and I experienced the birth of our beautiful daughter, Shawn Elyse Segal!
Tears of joy and happiness came to my eyes as our healthy, alert, wonderful daughter entered this world. We anxiously counted her 10 fingers and her 10 toes and watched her wide eyes take in the world about her. It was truly a beautiful picture that was etched in my mind forever as she lie in her mother’s waiting arms, just minutes after her birth. At that moment I thanked God for blessing us with the greatest miracle of all-Shawn Elyse Segal.
生命即是奇迹
早在我接受治疗的时候,父亲总是重复他最爱的那句话,每天当我感到痛苦的时候我也对自己重复那句话,那就是“脚踏实地,切勿急功近利”。
1986年6月那个阳光明媚的午后,当我步履蹒跚地走上德克萨斯大学迪安文学院的台阶接受文凭的时候,我思索着这些话,想到汤姆、父母还有沙伦,他们都那么坚定地给予了我信任。当我听到院长宣布我以最高荣誉毕业时,我的心中充满了骄傲和自信。接着他还宣布我被选入美国大学优等生荣誉学会,并在1600名毕业生中当选为12名迪安文学院的杰出毕业生之一。
当场有许多观众站起来为我鼓掌,那一刻令我心潮澎湃、百感交集。我甚至觉得生命中不可能再经历那样的感慨和激情,这种想法一直延续到我获得社会学的硕士学位,成为德克萨斯止痛减压中心的一名全职工作人员。但幸运之神再次眷顾了我!
1987年5月24日,我觉得再没有什么能与此时的快乐相提并论,我和沙伦结婚了。沙伦是我高中时代的女友,风风雨雨九年来,她一直陪在我身旁。对我来说,她是我的奇迹,是我在这个充满困惑和伤痛的世界上拥有的一颗钻石。为了能日夜守候在我的身旁,沙伦在我受伤的时候放弃了学业。她的爱从未动摇过,她从未抛弃过我。
是她的忠诚和爱伴着我度过了无数个黑暗的日子。当别的十九岁的女孩子参加舞会、享受生活的时候,沙伦把青春献给了病床上的我,等待我的康复。对我来说,这就是爱的真谛。
在那个美满的婚礼之后,我继续在止痛减压中心做着兼职的工作,并获得了我的硕士学位。我们非常的幸福,而沙伦怀孕的消息更让我们恩爱有加。
1990年7月11日12点15分,沙伦把我从梦中唤醒:“我们得去医院了……我的羊水破了。”我忍不住想命运真让人啼笑皆非,它几乎让我在那家便利店里丢了性命,而在一个命名为“7·11”的日子里它却让我迎来新生命的出世。多年来沙伦帮我渡过了一次又一次难关,这次该我来帮助她了。
沙伦经历了15个小时的分娩。在7月12日3点10分的时候,沙伦和我一起迎来了我们美丽的女儿——萧恩·艾丽斯·斯高。
当我看到美丽的女儿健康地来到这个世上,喜悦和幸福化作泪水夺眶而出。我们迫不及待地数着她的十个手指和十只脚趾,看着她大大的眼睛注视着她的世界。初生的婴儿躺在妈妈柔软的怀里如一副优美的图画将永驻我的心中。那一刻,我感谢上帝赐予我们如此最伟大的奇迹——我的萧恩·艾丽斯·斯高。
Vocabulary
cinch n. 肚带,紧握,【俚】简单的事情;有把握的事情It’s a cinch. I’ll have the car repaired by Friday. 小事一桩。星期五之前我可以把车修好。
diploma n. 毕业文凭,学位证书,执照
She gained a diploma in Business Administration. 她取得了工商管理的学位证书。
announce vt. 宣布,发布[+that]
The vote was completed. The chairman announced the result. 投票完毕。主席宣布了结果。
overwhelming a. 压倒的;势不可挡的
Part 1 自信Understand your own strengths and expertise
Miraculous生命即是奇迹
You are Special请记住,你是与众不同的
The Gift of Life上帝的恩赐:看清你的一生
Learn to Live in the Present Moment在现实中生活
We Never Told Him He Couldn't Do It从不说他做不到
Life is to Be Whole于不完美中求得人生的完整
Being Your Best:Stop Comparing and Start Running
做最好的自己:停止与人比较,开始自己的奋斗之旅
Part 2 理想Everybody should have his own dream
Never Give up Dream永不放弃梦想
The Burning Desire to Achieve a Purpose燃烧成功的欲望
Price of a Miracle奇迹的代价
Keep the Spirit保持精神
Follow Your Dream追随你的梦想